La Nature Vole
The wind across the water, and clouds across the skies
Le vent caresse doucement l’eau, un nuage dans le ciel
The music in the echo of the eagle as she cries
La musique comme l’écho d’un grand aigle qui s’éveille
The winter light at sunset, the full moon on the rise
La lumière de l’hiver, la Lune réchauffe le sol,
Everything, everything flies
La nature, la nature vole
A mother's prayers to heaven, a young boy's paper kite
Les prières d’espoirs d’une jeune mère, les désirs d’un enfant
The breeze that brings the morning, a comet through the night
La brise câline toute la ville, une comète dans la nuit
Aurora borealis, as it sweeps across the skies
Une aurore d’un matin froid, l’herbe oscille comme une étoile
Everything, everything flies
La nature, la nature vole
Time and stars and innocence, childhood's waking dream
Les étoiles de l’innocence, les rêves d’une petite fille
The spark that leaves a dying fire, the trout that breaks the stream
La flamme d’un doux feu qui se meurt, brillent ensemble, frétillent
The sound of children's laughter when they're having fun
Les rires des enfants heureux, la joie sur les visages
The pride that leaps from heart to heart when a job has been well done
L’amour se lit dans tous les cœurs, dans la ville c’est le bonheur
The love of friends and family, shining from their eyes
Le Soleil qui nous éblouit, les chiens que l’on cajole
Everything, everything flies
La nature, la nature vole
Everything, everything flies
La nature, la nature vole
Viens Voler
Avec Moi
J'ai passé du bon temps à voyager
J'en ai marre de tous ces passades
Quand je te regarde je veux me poser
Je sens mon tout petit coeur qui bat la chamade
Je suis une oie, dans le vent
Je suis en quête d'un bon prétendant
Tu as du style, t'es trop beau
Tu as l'air très fort c'est ce qu'il me faut
Je sais ce que je veux et j'adore ce que je vois
Pourquoi ne viens-tu pas voler un peu avec moi
J'suis pas une caille
T'es pas un poulet
Tout près de toi mon coeur bat comme jamais
Je veux me poser, tout contre toi
Laisse-moi construire un nid avec toi
Tu n'vois pas qu'on pourrait être heureux?
Survolons le monde tous les deux en amoureux
Bec contre bec
Aile contre Aile
C'est le début d'une histoire
Dos contre dos
Nos plumes enlacées
Laisse-moi t'emmener loin ce soir
Je suis une oie, comme y'a pas
M'sieur le beau gars
Viens près de moi
Je suis toute seule dans cette ville
Je suis une fille qui est en exil
Tu es celui que je veux
Survolons le monde tous les deux en amoureux
Tous les deux heureux par-delà les cieux
Tous les deux oui, survolons le monde tous les deux
En amoureux
Tu n'as pas à jouer les Héros
You don't have to be a hero, you just have to be there
Tu n’as pas à jouer les héros, tu dois juste être là
He doesn't need to know you're perfect, he needs to know you care
Il ne veut pas que tu sois parfait, il veut être près de toi
And when the race is over, you've done all you can do
Et une fois la course finie, tu auras fait de ton mieux
Be a father, not a hero, that's all he needs from you
Sois un bon père, pas un héros, et il sera heureux
You don't have to be a winner, if you give it your best
Tu n’as pas à jouer les gagnants, si tu donnes tout ce que t’as
Believe in who you are, and then time can do the rest
Tu ne seras pas un perdant, si tu crois toujours en toi
Your heart is his example, brave, and strong and true
Tu es vraiment généreux, fidèle et sincère
You don't have to be a hero, you just have to be you
Tu n’as pas à jouer les héros, tu dois juste être toi
Trust in your son, he's more than he seems
Il croit en lui, il fait de son mieux
Like you, he can run
Courir, il adore
Like you he has dreams
Et rêver il aimait
Have faith in yourself my love, have faith in him too
Tu dois croire en toi Balto, tu dois croire en lui
He will always have a hero
Il te verra comme un héros,
He will always have a hero
Il te verra comme un héros
For he'll always, have you.
He will always have a hero
Comme son seul père à lui




Bande son de Balto 3 : Wings of Change














