Hide these banners for a week

TaleSpin, Super Baloo?

Date : May 31, 2011

Category : Default / Other

Question :

I've noticed the France version of TaleSpin was called "Super Baloo", it interested me and made me wonder about two things:

1.) What is the reason behind different countries and versions of the same show having different names/titles?

2.) What is TaleSpin called in all the other countries?

 

 


Best answer :
I think in Germany it was called "Der Flederbear" or "Eine Kleine Nachte Flyin." The French title was "Oh, contraire, Dumb Bear!" Spain: "Yo soy un flyboy sincero." In Australia: "Oi" or "Crikey!" (can't remember which). In Russia it was, "Thembria is better Than Louie's Place" Poland: "Give my Regards to Broadwyzchstwctzk!" Belgium: "Not the Smurfs" And finally in Granada Hills, California: "Hey, look, Daddy's show is on!"

This question has been solved.





Report this question Report this question

2313 visits



Similar questions :



Last comments

July 13, 2011
Webmaster France Male Is not currently on the site
AS leader
Jymn, I thought you were being serious! lol

July 13, 2011
Is not currently on the site
I think in Germany it was called "Der Flederbear" or "Eine Kleine Nachte Flyin." The French title was "Oh, contraire, Dumb Bear!" Spain: "Yo soy un flyboy sincero." In Australia: "Oi" or "Crikey!" (can't remember which). In Russia it was, "Thembria is better Than Louie's Place" Poland: "Give my Regards to Broadwyzchstwctzk!" Belgium: "Not the Smurfs" And finally in Granada Hills, California: "Hey, look, Daddy's show is on!"

June 06, 2011
Austria Is not currently on the site
TaleSpin is a pun on Tailspin, meaning, you're losing the controll of your plane. For obvious reasons they choosen TaleSpin because children should recognize the show with an airplane as theme. And you cannot translate that worthplay into different countries because they don't have such a word in the vocabular or use it for a different meaning.

For example, the german title of the show is "K�pt'n Balu und seine tollk�hne Crew" (Captain Baloo and his daredevilish crew), a sort of rhyme. Most localizations try their best to keep to stay to close to the original meaining of the series.

May 31, 2011
Mexico Male Is not currently on the site
This link may answer your questions:
http://cloudkicker.50webs.com/Info/ts_voice.htm

In Latin America, TaleSpin was know as "Aventureros del Aire" (Adventurer of the Air), The spanish version was dubbed in Mexico and transmitted by Televisa from 1993(?) to 1997, and later to Disney Channel Latin America at the beggining 2000. I think in Spain played the Latin American version, but the audio sounded high-pitched. (I'm not really sure)

EDIT: The Latin American version has another title "Cuentos A�reos", which means "Spinning Tales" or "Aerial Tales", was only for VHS covers.

May 31, 2011
Germany Male Is not currently on the site
It is in German k�pt'n balu und seine tolk�hne Crew

Advert
Advert
May 31, 2011
usa Female Is not currently on the site

May 31, 2011
Webmaster France Male Is not currently on the site
AS leader
I'm not sure Jymn will be able to answer this.

I'm french, so I think the reason they did it was to capitalize on the popularity of the character. Here in France, The Jungle Book is the Disney film which sold the most theaters tickets in the whole history of Disney. Everyone knows Baloo.

But honestly, that's an awful name for the series, it sounds very "childish". And everything they've done with the french dubbing is awful and childish as well - they literally ruined it.

TaleSpin is also called "Super Baloo" in poland I think, and I know it's called "Looping" in Canada, "Aventureros del aire" in Spain... I've seen somewhere on Gregory Weagle's site a list of the titles in different countries. For most countries, it's TaleSpin though.




Not connected : To be able to post a message site, you must be connected.

Register on the site!

TaleSpin reads and more



Site activity

Latest site comments :
Just noticed this screens... storyseeker1 - 45 days
Another blow to his digni... storyseeker1 - 45 days
Thanks. The reason why I... storyseeker1 - 45 days
If TaleSpin is to be revi... Hotduk23 - 51 days
I remember getting some t... nose dive - 62 days
This is great.:icon40: nose dive - 63 days
Great. I will try to copy... nose dive - 63 days
I have written a lot abou... Gregory Weagle - 98 days
I was able to translate s... Gregory Weagle - 123 days
It is cute but I wish Don... nose dive - 132 days


Members online : + 52 other visitors




Animation SourceSeparatorNews ForumSend to the site SeparatorCreate an account Login Separator
KarlamonKarlamon (44 min) : "HAPPY 2017! "
SeparatorQuick menu
Fran�ais   English

*

Generated in 0.216 seconds