Main information
| Member since : | 02 May 2004 | |
| My group : | AS leader | |
| Country : | France | |
| Gender : | Male | |
Report a problem | ||
I am the webmaster for Animation Source :) | ||
| Currently : | Offline | |
| Member since : | 02 May 2004 | |
| My group : | AS leader | |
| Country : | France | |
| Gender : | Male | |
Kiburi Baadaye Role Play YearooTheCub54 - 5 h
Why do you like Zira? Mightybalto1925 - 9 days
Learn Swahili - Quotes and Activities lionobsession - 21 days
Who is Nuka's Father? Shivu - 48 days
Vuture shock confusion - need member's opinions Shivu - 48 days
Is Scar or Simba guilty? Girlwithatornear - 54 days
What was Mufasa going to do to Simba? JeanZedlav - 61 days
The lion guard my opinions/theories Troll Berserker - 131 days
The Lion Guard Juuchan17 - 137 days
Do You Hate Kiara? LovelyGoldRoses - 142 days
Yes, of course you can us... lionobsession - 2 h
Yes !:icon300: kami - 2 h
The bigest family :o royalvif - 3 h
I louve love and love! Pl... royalvif - 3 h
I'm glad you like it! lionobsession - 3 h
I love it ! kami - 5 h
I adore it ! Thank you ! kami - 5 h
You're welcome! lionobsession - 5 h
I'm glad you like it! lionobsession - 5 h
I love what you did with ... Reba_andUnicorn333 - 6 h| Members online : | ||||||||||
| + 82 other visitors |
Comments
Squadron
lover
lto1925
Oh, and just as a friendly correction, don't add a "ed" to something you're talking about. I mean, putting the ed in there makes it pass-tense. Meaning, you liked Balto Source but now you do not. Generally it means in the past. So it should be "I like Balto Source and Lionking Source" instead.
account
25885
age
age
account
27369
Razor
account
28146
ana-Mutt
J'aime beaucoup les jeux de mots et la fa�on de parler de chacun qui leur est propre. C'est pas mal comme s�rie en fait ^-^
account
19648
Au passage, Raiponce Source est fini. J'attends ton avis =)
account
20081
0
tugalTCG
account
20081
(aniu4li
fe)
6
account
26765
J'ai ajout� une section paroles et une section coloriage sur AnS, j'esp�re que �a te plaira =)
J'ai �galement traduit les articles de Question ^-^
Et j'ai fais la traduction de CDDS. Lorsque tu auras un peu de temps pour nous, ce serait bien de valider les deux sites fran�ais qui ont �t� finalement traduits.
account
20081
tugalTCG
Thanks for making Animation Source, Steet. It's been great getting to know this site! Well done.
account
19648
Chaos