Animation Source Forums

=> Visit the Animation Source fansites!

Read the site rules!

All times are UTC




 [ 15 posts ] 
Author Message
 Post subject: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Fri Nov 30, 2012 11:21 am 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male



My hearing can be a little funny and not beong American I have issues with the accent, though Kit's is the closest in the series to mine in some ways (Kiwi's say Miss with the same z tone as he does) but usually I have too take it slow.

Anyway what do you guys think? It may be both as both actors said it in many way.

Although I know where it came from (Jungle Book) you gotta admit it is cute!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Fri Nov 30, 2012 4:18 pm 
Offline
Animation Source is my home!
Animation Source is my home!
User avatar

Joined: Fri Dec 31, 2004 8:14 am
Posts: 5721
Location: France
Gender: Male
I'd say it's "Papa Bear", but english isn't my main language so... :)

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Sat Dec 01, 2012 4:23 am 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male
steet wrote:
I'd say it's "Papa Bear", but english isn't my main language so... :)

True, what is it in the French dub? I know Papa is French for dad/father, then it is in many unrelated language's around the world... to do with "pa" and "ma" being some of the first tones babys can vocalise.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Tue Dec 11, 2012 7:23 am 
Offline
Animation Source is my home!
Animation Source is my home!
User avatar

Joined: Sat Dec 30, 2006 10:35 pm
Posts: 3572
Gender: Male
I've always thought it was "Papa," but then I haven't seen it with subtitles so I'll have to concede that I'm not 100% sure.

_________________
Image
Image
Image
Sig and userbars created by Bastet :spiderman:
Body piercing saved my life
my-book-t30672.html Click here


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Thu Dec 13, 2012 9:05 pm 
Offline
Beginner
Beginner

Joined: Tue Jul 28, 2009 5:59 pm
Posts: 53
Both Papa Bear and Poppa Bear are correct actually.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Thu Dec 13, 2012 9:39 pm 
Offline
Animation Source is my home!
Animation Source is my home!
User avatar

Joined: Fri Dec 31, 2004 8:14 am
Posts: 5721
Location: France
Gender: Male
TheGroundedAviator wrote:
steet wrote:
I'd say it's "Papa Bear", but english isn't my main language so... :)

True, what is it in the French dub? I know Papa is French for dad/father, then it is in many unrelated language's around the world... to do with "pa" and "ma" being some of the first tones babys can vocalise.


The french dub is awful. Kit never calls him that way in the show, he most often only refers to him as "Baloo". Sometimes "Mon gros Baloo" (My big Baloo).
Then again, saying "Papa Bear" in french is a little corny, so that may be why. (yet the french dub is very, very corny for many other reasons)

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Thu Dec 13, 2012 10:03 pm 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male
steet wrote:
TheGroundedAviator wrote:
steet wrote:
I'd say it's "Papa Bear", but english isn't my main language so... :)

True, what is it in the French dub? I know Papa is French for dad/father, then it is in many unrelated language's around the world... to do with "pa" and "ma" being some of the first tones babys can vocalise.


The french dub is awful. Kit never calls him that way in the show, he most often only refers to him as "Baloo". Sometimes "Mon gros Baloo" (My big Baloo).
Then again, saying "Papa Bear" in french is a little corny, so that may be why. (yet the french dub is very, very corny for many other reasons)

Not suprised, then "Papa" is used as a standard word in France, I'd use an English word like "Daddy Bear" or something.
It's like English dubs of Anime, it can be REALLY bad!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Thu Dec 13, 2012 10:32 pm 
Offline
Animation Source is my home!
Animation Source is my home!
User avatar

Joined: Fri Dec 31, 2004 8:14 am
Posts: 5721
Location: France
Gender: Male
Yeah...french anime dubs were equally horrible, by that time (early 90's), despite them being insanely popular (especially Dragon Ball Z! HUGE popularity in France, yet one of the most horrible dubs ever done)

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Thu Dec 13, 2012 10:37 pm 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male
steet wrote:
Yeah...french anime dubs were equally horrible, by that time (early 90's), despite them being insanely popular (especially Dragon Ball Z! HUGE popularity in France, yet one of the most horrible dubs ever done)

For English it varys, some like Cowboy Bebop and Ghost in the Shell: Stand Alone Complex are great but the first DBZ was avrage, along with cutting the violence and sex and then theres Sauurai Pizza Cats, a total joke but the joke was fun.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Sat Jan 05, 2013 10:30 pm 
Offline
Newcomer
Newcomer

Joined: Mon Jul 23, 2012 10:55 pm
Posts: 49
Gender: Male
Guys, I know what you mean. In Mexico we have really good voice actors, and good dubbing directors. But The mexican dubbing for Talespin, it was only good, the direction was lame. One of the Disney series that was ruined completely. If you don't believe it, check the Sky pirates song in Mexican spanish.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Sun Jan 06, 2013 4:18 am 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male
Cyclone Blaze wrote:
Guys, I know what you mean. In Mexico we have really good voice actors, and good dubbing directors. But The mexican dubbing for Talespin, it was only good, the direction was lame. One of the Disney series that was ruined completely. If you don't believe it, check the Sky pirates song in Mexican spanish.


I doubt Karnage would like that dub! I think he may be from "South of the border". What did they sing?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Sun Jan 06, 2013 9:05 pm 
Offline
Newcomer
Newcomer

Joined: Mon Jul 23, 2012 10:55 pm
Posts: 49
Gender: Male
I doubt Karnage would like that dub! I think he may be from "South of the border". What did they sing?

Grounded, is the song that Karnage sings in Plunder and Lightning. Maybe now you remember it. Anyway, if you look in youtube the scene of the episode in Latin Spanish, I swear it your ears will burn. The actor and director in charge of dubbing the series chose voices that don't have the same color they have in it's original language.


Last edited by Cyclone Blaze on Mon Jan 07, 2013 11:28 pm, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Sun Jan 06, 2013 9:08 pm 
Offline
Newcomer
Newcomer

Joined: Mon Jul 23, 2012 10:55 pm
Posts: 49
Gender: Male
Cyclone Blaze wrote:
[quote/]I doubt Karnage would like that dub! I think he may be from "South of the border". What did they sing?


Grounded, is the song that Karnage sings in Plunder and Lightning. Maybe now you remember it. Anyway, if you look in youtube the scene of the episode in Latin Spanish, I swear it your ears will burn. The actor and director in charge of dubbing the series chose voices that don't have the same color they have in it's original language.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Is it "Papa Bear" or "Poppa Bear"?
PostPosted: Mon Jan 07, 2013 4:00 am 
Offline
Advanced
Advanced

Joined: Wed Oct 06, 2010 10:14 pm
Posts: 254
Gender: Male



Cyclone Blaze wrote:
Cyclone Blaze wrote:
[quote/]I doubt Karnage would like that dub! I think he may be from "South of the border". What did they sing?


Grounded, is the song that Karnage sings in Plunder and Lightning. Maybe now you remember it. Anyway, if you look in youtube the scene of the episode in Latin Spanish, I swear it your ears will burn. The actor and director in charge of dubbing the series chose voices that don't have the same color they have in it's original language.


Oh I knew what song it was and it'll have been in Latin Spainish, I check it out when I get some ear plugs!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 [ 15 posts ] 

Advertisement


All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2008 phpBB Group