Ready As I'll Ever Be
[Varian]
Believe me, I know
Je suis tombé bas
I've sunk pretty low
Pourtant, croyez-moi
But whatever I've done you deserved
Vous avez ce que vous méritez !
I'm the bad guy, that's fine
Oui, j'ai le mauvais rôle
It's no fault of mine
Mais à qui la faute ?
And some justice at last will be served
La justice me sera accordée
Now it's time to step up
Il est temps d'avancer
Or it's time to back down
Ou bien de reculer
And there's only one answer for me
Et depuis longtemps mon choix est fait
And I'll stand up and fight
Alors je me battrai
Cause I know that I'm right
Car je suis dans le vrai
And I'm ready, I'm ready, I'm ready
Et je suis prêt, je suis prêt, je suis prêt
Ready as I'll ever be!
Je suis plus prêt que jamais !
(...)
[Cassandra]
Now it's time to rise up
C'est l'heure de s'élever
Or it's time to stand down
Ou bien d'abandonner
And the answer is easy to see
Et la réponse est vite trouvée
And I swear by the sword
Et je lève mon épée
If you're in, get on board
À toute notre armée
Are you ready?
Êtes-vous prêt ?
[Eugene]
I'm ready!
Je suis prêt !
[Pete & Stan]
We're ready!
Nous sommes prêt !
[Ensemble]
We're ready!
Nous sommes prêt !
[Cassandra]
Ready as I'll ever be!
Nous sommes plus prêts que jamais !
(...)
[Frederic]
Are you quite sure we can do this?
Est-ce que nous allons y arriver ?
[Raiponce]
Together we will, guarantee!
Tous ensembles, c'est assuré !
[Varian]
I'll make them hear me
Je triompherai
[Choeur]
Now it's time to repeat
C'est l'heure de gagner
Or it's time to resolve
Ou alors de tout perdre
[Cassandra]
Prove they can trust me
J'ai tant à prouver !
[Choeur]
And the outcome will hardly come free
[Raiponce]
I'll save my home and family
Tout le royaume sera sauvé
[Choeur]
Now the line's in the sand
C'est tout notre destin
And our moment's at hand
Que nous avons en main
[Eugene]
And I'm ready!
Et je suis prêt !
[Cassandra]
I'm ready!
Nous sommes prêts !
[Raiponce]
I'm ready!
Nous sommes prêts !
[Varian]
Ready as I'll ever be!
Je suis plus prêt, que jamais !