Où se cache la vraie vie?
Sept heures, je me réveille et dehors il fait clair,
7 AM, the usual morning lineup:
Vite, je balaye, il faut que la maison brille!
Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean
Je cire, je frotte, je range et je chasse la poussière,
Polish and wax, do laundry, and mop and shine up
Je nettoie chaque placard jusqu'à sept heures et quart!
Sweep again, and by then it's like 7:15.
Ensuite je lis un livre, et même deux ou trois,
And so I'll read a book or maybe two or three
J'ajoute quelques couleurs qui ne plaisent qu'à moi,
I'll add a few new paintings to my gallery
Puis c'est guitare, tricot, gâteaux et quelques fois,
I'll play guitar and knit and cook and basically
Je me demande où est la vraie vie?
Just wonder when will my life begin?
Après midi, c'est puzzle, fléchettes et cookies.
Then after lunch it's puzzles and darts and baking
Papier mâché, danse classique, échec et mat.
Paper mache, a bit of ballet and chess
Poterie, théâtre de marionnettes et bougies,
Pottery and ventriloquy, candle making
Gymnastique, arts plastiques, corde et Pascal m'épate!
Then I'll stretch, maybe sketch, take a climb, sew a dress!
Puis je relis mes livres, je rêve d'aventures.
And I'll reread the books if I have time to spare
J'ajoute de la couleur : il en manque, j'en suis sure!
I'll paint the walls some more, I'm sure there's room somewhere.
Ensuite je brosse, je brosse et brosse ma chevelure,
And then I'll brush and brush, and brush and brush my hair
Dans cette prison où j'ai grandie!
Stuck in the same place I've always been.
Et je me demande, et demande,
And I'll keep wonderin' and wonderin'
Et demande, et demande,
And wonderin' and wonderin'
Où se cache la vraie vie?
When will my life begin?
Et demain soir,
And tomorrow night,
S'élèvent les lumières,
Lights will appear
Comme c'est le jour de mon anniversaire.
Just like they do on my birthday each year.
A quoi ressemble cette soirée d'été?
What is it like out there where they glow?
Je suis plus grande,
Now that I'm older,
Je dois pouvoir y aller...
Mother might just let me go ...
Où se cache la vraie vie?
(Reprise)
Voici le monde, si proche, je suis à mi-chemin!
Look at the world - so close, and I'm halfway to it!
Regarde, il est si vaste, comment oserai-je?
Look at it all - so big - do I even dare?
Regarde-moi, je n'ai plus qu'à suivre mon destin,
Look at me - there at last! - I just have to do it
Devrais-je? Non! Nous y allons!
Should I? No. Here I go...
Je sens l'herbe et la terre, comme je les ai rêvées!
Just smell the grass! The dirt! Just like I dreamed they'd be!
Cette brise, la première, je l'entends m'appeler!
Just feel that summer breeze - the way it's calling me
Je le découvre enfin, c'est ça la liberté!
For like the first time ever, I'm completely free!
J'ai le droit de sauter, sautiller, de danser,
I could go running, and racing, and dancing,
De chasser, de filer, me faufiler,
And chasing, and leaping, and bounding,
M'envoler, décoller,
Hair flying, heart pounding,
De plonger, de nager,
And splashing, and reeling
Le soleil me sourit,
And finally feeling
Je suis dans la vraie vie!
Now's when my life begins!





















