The Art of the Dress apparait dans l'épisode 14 - Suited For Success. Elle est interprétée par Kazumi Evans (à qui se joignent Andrea Libman, Shannon Chan-Kent, Rebecca Shoichet et Ashleigh Ball lors de seconde partie de la chanson) et exprime le travail de Rarity qui s'efforce de combler toutes les attentes de ses amies.
Il s'agit là d'un hommage à la chanson "Putting It Together" de la comédie musicale Sunday In the Park With George, écrite par Stephen Sondheim.
Additionnée à sa reprise, il s'agit là de la plus longue chanson de la série.
La chanson fut également nommée Rarity's Dressmaking Song.
The Art of the Dress
Thread by thread, stitching it together
Point par point, pour tout bien assembler.
Twilight's dress, cutting out the pattern snip by snip
Avec soin, découper le modèle pièce par pièce,
Making sure the fabric folds nicely
Prendre garde que la coupe soit parfaite,
It's the perfect color and so hip
Choisir les couleurs avec sagesse,
Always gotta keep in mind my pacing
Reprendre les mesures en quelques secondes,
Making sure the clothes' correctly facing
Faire bien attention que les pièces correspondent,
I'm stitching Twilight's dress!
C'est l'habit de Twilight !
Yard by yard, fussing on the details
Trait par trait, pour soigner les détails,
Jewel neckline, don't you know a stitch in time saves nine?
Maille par maille, et que rajouter comme accessoires?
Even though she hates formal attire
Plus sophistiqué ou bien plus criard ?
Make her something perfect to inspire
Même si c'est pas trop sa tasse de thé,
Gotta mind those intimate details
Faut connaître ses affinités...
Even though she's more concerned with sales
Comment voudrait-elle être habillée?
It's Applejack's new dress
C'est l'habit d'Applejack !
Dressmaking's easy, for Pinkie Pie something pink
C'est pas compliqué, pour Pinkie Pie c'est du rose!
Fluttershy something breezy
Fluttershy de la légèreté.
Blend color and form,
On mélange tout, ce n'est que de la bonne qualité!
Do you think it looks cheesy?
T'aimes pas mon idée ?
Something brash, perhaps quite fetching
Ravissante, ou impertinente ?
Hook and eye, couldn't you just simply die?
Que choisir? N'est-ce pas séduisant à mourir?
Making sure it fits forelock and crest
Faut que ce soit beau de la tête au pied,
Don't forget some magic in the dress
Un peu de magie et c'est gagné,
Even though it rides high on the flank, Rainbow won't look like a tank
Même si ça remonte sur les côtés, ça ne va pas l'embêter,
I'm stitching Rainbow's dress!
C'est l'habit de Rainbow Dash !
Piece by piece, snip by snip
Pièce par pièce, ton sur ton,
Croup, dock, haunch, shoulders, hip
L'arrière-train, épaule, hanche,
Thread by thread, primmed and pressed
Point par point, compressé,
Yard by yard, never stressed
Trait par trait, de la méthode,
And that's the art of the dress!
C'est tout ça l'art de la mode !
The Art of the Dress
(Reprise)
[Twilight]
(-Now, the stars on my belt need to be technically accurate.
-Les étoiles sur ma ceinture doivent être plus justement représentées,
Orion has three stars on his belt, not four.
Orion a trois étoiles sur sa ceinture, pas quatre !)
[Rarity]
Stitch by stitch, stitching it together
Point par point, pour tout bien assembler,
Deadline looms, don't you know the client's always right?
Va-et-vient, mais le client a toujours raison,
Even if my fabric choice was perfect
Même si mes choix étaient sans doute parfaits,
Gotta get them all done by tonight
Ce soir il faut que nous terminions!
Pinkie Pie, that color's too obtrusive
Ces coloris Pinkie ne sont pas discrets,
Wait until you see it in the light
Faut que tu regardes d'un peu plus près,
I'm sewing them together!
Faut assembler ça vite fait !
[Pinkie et Rarity]
(-Don't you think my gown would be more "me" with some lollipops?
-Tu ne crois pas que ma robe me ressemblerait plus avec des bonbons dessus ?
-Well, I think...
-Hé bien je pense...
-Balloons?
-Ou des ballons ?
-Well...
-C'est-à-dire...
-DO IT!
-Oui faisons ça !)
[Rarity]
Hour by hour, one more change
Heure par heure, le temps passe!
I'm sewing them together, take great pains
Faut assembler ça vite fait, quelle angoisse!
Fluttershy, you're putting me in a bind
Fluttershy, explique-moi ce qui se passe!
Rainbow Dash, what is on your mind?
Rainbow Dash, qu'est-ce qui te tracasse?
Oh my gosh, there's simply not much time
C'est pas vrai, le temps s'écoule trop vite!
Don't forget, Applejack's duds must shine
J'ai bien envie de prendre la fuite!
Dressmaking's easy, every customer's call
C'est pas compliqué, mais quand tout le monde s'en mêle,
Brings a whole new revision, have to pick up the pace,
Et que tout le monde donne son idée, tout se mélange pêle-mêle,
Still hold to my vision
Comment relever ce défi?
[Twilight]
(-That constellation is Canis Major, not Minor.
-Voici la constellation du Grand Chien, pas du Petit.
[Fluttershy]
-French haute couture, please.
-Nous parlons de haute couture, s'il-te-plait !
[Applejack]
What if it rains? Galoshes!
-Et s'il pleut ? Des bottes en caoutchouc !
[Pinkie Pie]
-More balloons! Oh no, that's too many balloons.
-Plus de ballons ! Non, quand même pas trop de ballons.
More candy! Oh, less candy. Oh wait, I know. Streamers!
Plus de bonbons ! Ou plutôt moins. Attends, je sais, des serpentins!
[Rarity]
-Streamers?
-Des serpentins?
[Pinkie]
-Whose dress is this?
-C'est pour qui la robe?
[Rarity]
-Streamers it is.
-Va pour des serpentins...
[Rainbow Dash]
-What?
-Quoi ?
[Rarity]
- Aren't you going to tell me to change something too?
-Toi aussi tu vas me demander de changer quelque chose?
[Rainbow Dash]
-No, I just want my dress to be cool.
-Non, je veux seulement qu'elle soit super chouette.
[Rarity]
-Do you not like the color?
-Comment trouves-tu la couleur?
[Rainbow Dash]
-The color's fine, just make it look cooler.
-Bien, je veux juste qu'elle soit le plus chouette possible.
[Rarity]
-Do you not like the shape?
-La forme te plaît?
[Rainbow Dash]
-The shape's fine, just make the whole thing... you know, cooler.
-La forme est bien, je veux juste que le résultat soit ... très chouette.
It needs to be about 20% cooler.
... Faut que ce soit environ 20% plus chouette.)
[Pinkie Pie]
-All we ever want is indecision
-Nous ne voulons que ce que nous aimons,
[Rainbow Dash]
-All we really like is what we know
-Je n'arrive pas à prendre une décision!
[Twilight Sparkle]
-Gotta balance style with adherence
-Ce n'est pas facile de garder son style,
[Fluttershy]
-Making sure we make a good appearance
-Tout en étant sûre d'être subtile.
[Applejack]
-Even if you simply have to fudge it
-C'est peut-être plus simple de tout bousiller!
[Toutes]
-Make sure that it stays within our budget
-Mais tout en respectant notre budget.
[Rarity]
-Got to overcome intimidation
-Serais-je à la hauteur de cette mission?
Remember, it's all in the presentation!
Parce que tout est dans la présentation!
Piece by piece, snip by snip
Pièce par pièce, ton sur ton,
Croup, dock, haunch, shoulders, hip
L'arrière-train, épaule, hanche,
Bolt by bolt, primmed and pressed
Ça s'emballe, compressé,
Yard by yard, always stressed
Trait par trait, pas de méthode,
And that's the art of the dress!
C'est tout ça l'art de la mode !
Winter Wrap Up |
Cutie Mark Crusaders Song |
My Little Pony - Friendship is Magic Ermi - 27 jours
Votre collection MLP Shalaska (Rex) - 68 jours
Nom des personnnages Dolfou - 87 jours
Trombinoscope MLP Alex Alpha - 103 jours
MLP Equestria girls - Friendship Games nakou - 245 jours
Personnage pr�f�r� Rainbow Dash' - 273 jours
Meilleurs �pisodes? Simby - 289 jours
Quelle est votre chanson favorite dans MLP? Ermi - 802 jours
/!\ Spoilers de la saison 4 de MLP:FIM (animatics) Ermi - 987 jours
J'aime beaucoup ce dessin... est22 - 7 h
Waou! elle est mignonne! ... royalvif - 14 h
Bon anniversaire ma esti ... Alex Alpha - 17 h
Elles sont adorables! Tu ... Nakou - 17 h
Comme l'a dit Alex Alpha ... Nakou - 2 jours
Merci � tous pour vos ado... est22 - 2 jours
Bah je crois que la s�rie... Alex Alpha - 3 jours
Alors moi je trouverais q... royalvif - 3 jours
Oh, je veut m�me pas imag... royalvif - 4 jours
Merci Alex Alpha! royalvif - 4 jours| Membres connect�s : | + 44 autres visiteurs |